top of page

Cartes, Mappe Monde, planisphère

Autre motif récurrent de mon travail, la mappemonde, la carte de géographie et la représentation d'un monde imaginaire. L'arbre, les branches deviennent autant de réseaux souterrains, entrailles de la Terre, les formes végétales deviennent industrielles, elles sont à la fois réseaux hydrauliques, pipe line, réseaux d'autoroutes, aqueducs, souterrains, cordons ombilicaux, racines... Le paysage est à la fois végétal, urbain, minéral, et organique.

Another recurring motif in my work is the world map, the geographical map, and the representation of an imaginary world. The tree and its branches become underground networks, the bowels of the Earth, while plant forms take on an industrial character, representing hydraulic networks, pipelines, highway networks, aqueducts, underground passages, umbilical cords, roots... The landscape is at once vegetal, urban, mineral, and organic.

bottom of page